期次 |
专家姓名 |
主题 |
时间 |
长江外语讲坛(2018年第1讲) |
钟勇 澳大利亚新南威尔士大学研究员、博导 |
学术写作和国际发表 |
2018年1月2日 下午2:30 |
长江外语讲坛(2018年第2讲) |
蔡基刚(复旦大学教授、博导) |
学术英语——新时代我国高校外语教学的方向 |
2018年3月30日 下午2:00 |
长江外语讲坛(2018年第3讲) |
徐锦芬 华中科技大学教授、博士生导师 |
高校外语教师教学与科研的联动 |
2018年4月27日下午2:30 |
长江外语讲坛(2018年第4讲) |
钟勇 澳大利亚新南威尔士大学研究员、博导 |
学术英语行动研究课题之筛选和研究团队之建设 |
2018年5月10日 下午3:00 |
长江外语讲坛(2018年第5讲) |
倪传斌 南京师范大学 教授、博导 |
外语研究中的常用统计方法及选择 |
2018年5月21日晚上19:00 |
长江外语讲坛(2018年第6讲) |
王池英 中国外文局、新世界出版社外国专家 |
汉译英实战技巧 |
2018年6月5日晚上19:00 |
长江外语讲坛(2018年第7讲) |
雷蕾 华中科技大学教授、博导 |
语料库与学习者写作教学与研究 |
2018年6月26日 下午2:20 |
长江外语讲坛(2018年第8讲) |
罗良功 华中师范大学教授、博导 |
英语文学科研方法谈 |
2018年7月2日 下午2:30 |
长江外语讲坛(2018年第9讲) |
倪传斌 南京师范大学 教授、博导 |
语言统计方法工作坊 |
2018年7月5日-7月7日全天 |
长江外语讲坛(2018年第10讲) |
Prof. Paul Kei Matsuda 美国亚利桑那州立大学教授、博导 |
Teaching Writing in a Large Class |
2018年7月8日 上午9:30 |
长江外语讲坛(2018年第11讲) |
Prof. Paul Kei Matsuda 美国亚利桑那州立大学教授、博导 |
Identity in Written Discourse |
2018年7月9日 上午9:30 |
长江外语讲坛(2018年第12讲) |
吴伟克(Galal Walker) 俄亥俄州立大学教授、博导 |
语言知多少 |
2018年7月23日 下午 2:00 |
长江外语讲坛(2018年第13讲) |
黄忠廉,广东外语外贸大学教授、博导 |
人文社科类国家级项目申报帮评 |
2018年8月29日 上午 8:30-12:00 |
长江外语讲坛(2018年第14讲) |
程琪龙,上海大学教授、博导 |
语言的超学科研究:理论模式的构建 |
2018年10月11日下午 2:30-4:30 |
长江外语讲坛(2018年第15讲) |
武波,外交学院、博导 |
中国文化特质及其经典之传译 |
2018年10月22日 晚上7:00-9:00 |
长江外语讲坛(2018年第16讲) |
郝晓威 外研社青少年思辨培训顾问,大学生外研社英文思辨培训裁判评委 |
英语思辨:“一带一路”背景下大学生英语学习路径规划 |
2018年10月24日 晚上7:00-9:00 |
长江外语讲坛(2018年第17讲) |
郝晓威 外研社青少年思辨培训顾问,大学生外研社英文思辨培训裁判评委 |
思辨教育在中小学英语演讲高端培训中的推广与应用 |
2018年10月25日 下午15:30-17:30 |
长江外语讲坛(2018年第18讲) |
郝晓威 外研社青少年思辨培训顾问,大学生外研社英文思辨培训裁判评委 |
大学生英语辩论与大学生创新能力的提升 |
2018年10月25日 晚上18:30-20:30 |
长江外语讲坛(2018年第19讲) |
于雷 北京外国语大学外国文学研究所教授、博导 |
经典重读与批评突现 |
2018年11月8日 下午2:20-4:20 |
长江外语讲坛(2018年第20讲) |
徐珺 对外经济贸易大学教授、博导 |
发挥翻译优势 讲好中国故事 |
2018年11月15日 下午2:20-4:20 |
长江外语讲坛(2018年第21讲) |
徐珺 对外经济贸易大学教授、博导 |
商务英语研究跨学科发展的机遇与挑战 |
2018年11月16日 下午3:50-5:50 |
长江外语讲坛(2018年第22讲) |
钟勇 澳大利亚新南威尔士大学教授、省级人才称号 |
教师论文写作与发表工作坊第一期 |
2018年11月23日 上午9:30-11:30 |
长江外语讲坛(2018年第23讲) |
杨俊峰,二级教授,博士生导师 |
学好外语的关键:了解对方的语言与文化 |
2018年11月26日 下午16:05-17:30 |
长江外语讲坛(2018年第24讲) |
潘智丹,博士,教授 |
中国古典戏剧与翻译 |
2018年11月26日 晚上19:30-21:00 |
长江外语讲坛(2018年第25讲) |
钟勇 澳大利亚新南威尔士大学教授 |
翻译理论和模式建立 |
2018年11月29日 晚上19:00-21:00 |
长江外语讲坛(2018年第26讲) |
钟勇 澳大利亚新南威尔士大学教授 |
教师论文发表与写作工作坊 |
2018年11月30日 下午14:00-16:00 |
长江外语讲坛(2018年第27讲) |
把嶙 博士、OSU中国教育培训中心主任、安徽省海外侨联副会长 |
To be or not to be: a Gentleman/lady or Superman/supergirl? |
2018年12月3日 晚上19:00-21:00 |
长江外语讲坛(2018年第28讲) |
把嶙 博士、OSU中国教育培训中心主任、安徽省海外侨联副会长 |
East—West Human Relationships Comparison: Love, Family, Work and Business. |
2018年12月4日 下午16:00-17:30 |
长江外语讲坛(2018年第29讲) |
把嶙 博士、OSU中国教育培训中心主任、安徽省海外侨联副会长 |
US— China Education Comparisons: K12 and OSU campus culture. |
2018年12月5日 下午16:00-17:30 |
长江外语讲坛(2018年第30讲) |
钟勇 澳大利亚新南威尔士大学教授 |
外语研究的非量化研究方法 |
2018年12月4日 晚上19:00-21:00 |
长江外语讲坛(2018年第31讲) |
侯先绒 教授 |
交互式语言教学理论指导下的大学外语课程体系建构及课程建设 |
2018年12月6日 下午16:10-18:10 |
长江外语讲坛(2018年第32讲) |
张爱平教授 加利福尼亚州立大学启科分校 |
来自技术的“威胁”:文学写作,出版和教学中的新挑战和新途径 |
2018年12月13日 下午14:30 |